Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| о́бувь ж. нет мн.ч. | der Schuh мн.ч.: die Schuhe | ||||||
| ту́фля ж. ед.ч., гл. обр. во мн.ч.: ту́фли | der Schuh гл. обр. во мн.ч. die Schuhe | ||||||
| боти́нок м. ед.ч., гл. обр. во мн.ч.: боти́нки | der Schuh гл. обр. во мн.ч. die Schuhe | ||||||
| башма́к м. | der Schuh мн.ч.: die Schuhe | ||||||
| люби́тель м. | люби́тельница ж. о́буви | der Schuhfan | ||||||
| фана́т м. | фана́тка ж. о́буви | der Schuhfan | ||||||
| рабо́чая о́бувь ж. | die Arbeitsschuhe | ||||||
| спецо́бувь ж. | die Arbeitsschuhe | ||||||
| о́бувь для госте́й ж. | die Gästeschuhe | ||||||
| та́почки для госте́й мн.ч. | die Gästeschuhe | ||||||
| о́бувь для госте́й ж. | die Gastschuhe | ||||||
| та́почки для госте́й мн.ч. | die Gastschuhe | ||||||
| о́бувь для дождя́ ж. | die Regenschuhe | ||||||
| обувна́я фурниту́ра ж. | das Schuhzubehör | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Башмаки́ износи́лись до дыр. | Die Schuhe sind in die Binsen gegangen. [разг.] | ||||||
| Башмаки́ порвали́сь. | Die Schuhe sind in die Binsen gegangen. [разг.] | ||||||
| Боти́нок трёт в пя́тке. | Der Schuh reibt an der Ferse. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| знатьнсв о чьих-л. пробле́мах | wissen, wo jmdm. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
| знатьнсв, что беспоко́ит кого́-л. | wissen, wo jmdm. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
| знатьнсв о чьих-л. пробле́мах | wissen, wo jmdn. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
| знатьнсв, что беспоко́ит кого́-л. | wissen, wo jmdn. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| срисо́вывание следо́в о́буви - в криминали́стике | Abzeichnen von Schuhspuren | ||||||
| сня́тие отпеча́тков следо́в о́буви [ЮР.] | Abziehen von Schuhspuren [Kriminologie] | ||||||
| поста́витьсв подмётки на боти́нки | die Schuhe besohlen (lassen) | ||||||
| сва́ливатьнсв вину́ (на кого́-л.) | jmdm. etw.Akk. in die Schuhe schieben | ||||||
| ве́шатьнсв (всех) соба́к (на кого́-л.) | jmdm. etwas in die Schuhe schieben | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обега́тьнсв (что-л.) [разг.] - в по́исках кого́-л./чего́-л. обе́гатьсв (что-л.) [разг.] - в по́исках кого́-л./чего́-л. | (in der Suche nach jmdm./etw.Dat.) sichAkk. die Schuhe ablaufen [разг.] | ||||||
| переобува́тьсянсв переобу́тьсясв | andere Schuhe anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| обува́тьсянсв | die Schuhe anziehen | ||||||
| разува́тьнсв (кого́-л.) разу́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) die Schuhe ausziehen | zog aus, ausgezogen | | ||||||
| разува́тьсянсв разу́тьсясв | die Schuhe ausziehen | ||||||
| переобува́тьсянсв переобу́тьсясв | die Schuhe wechseln | ||||||
| набе́гатьсясв [разг.] - до бо́ли в нога́х | sichDat. die Sohlen an den Schuhen abgehen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| обувно́й прил. | Schuh... | ||||||
| сапо́жный прил. | Schuh... | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
| его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говнода́вы мн.ч. [вульг.] - тяжёлые боти́нки | schwere Schuhe mit massiver Sohle | ||||||
Реклама
Реклама






